Synopse
Swetlana Geier je považována za nejlepší překladatelku ruské literatury do němčiny. Právě dokončila svou životní práci u curyšského nakladatelství Ammann - dokončila nové překlady pěti románů Dostojevského, které jsou známy pod názvem "Pět slonů." Její práce je charakterizována obrovským citem pro jazyk a nekompromisním respektem ke spisovatelům, které překládá. Její život byl zastíněn různorodou evropskou historií. Společně s režisérem Vladimem Jendrejkem podniká tato osmdesátipětiletá žena první cestu ze svého dlouholetého domova v Německu a vydává se zpět na místa svého dětství na Ukrajině. Film spojuje příběh života Swetlany Geier s její literární prací a nastiňuje tajemství této neúnavně a těžce pracující ženy. Vypráví o velkém utrpení, tichých pomocnících, neočekávané příležitosti a lásce k jazyku, která vše zastiňuje.