Heino Deckert

Germany

Heino Deckert

distributor, producer, sales agent

Berliner

Nana (63), a Georgian immigrant who has lived in Berlin for over three decades, exists between present-day reality and memories of her past. Working as a translator at a refugee arrival center, Nana assists new Georgian asylum seekers whose future is shaped by shifting migration policies and agendas in Germany and Georgia. In this closed, institutional space, Nana becomes more than a linguistic intermediary: she is a witness, mediator, and emotional anchor for those navigating displacement. The film follows Nana’s daily work, alongside the routines and rituals of her private life. These present-day observations intertwined with her voice - over archival footage from 1990s Tbilisi, creates a dialogue between past and present. An AI voice enters the soundscape through Nana’s Alexa device, delivering statistics and immigration fact. At the refugee center, Nana translates not only words but emotions. She consoles, argues, advocates, and sometimes oversteps her role, revealing how translation becomes an act of care. The fragile balance she maintains is disrupted when a long-time Georgian patient who she cared for deeply - dies, confronting Nana with the limits of language, responsibility, and endurance. Through Nana’s story, the film explores how migration, memory, and translation are intertwined acts of survival.